为进一步深化我校高水平、国际化办学特色,培养学生国际视野,在校期间“不出国门看世界”,我校启动了“SPARK(Summer Programme for Advancing Research and Knowledge)高水平暑期研学项目”。亚非学院邀请埃及艾因夏姆斯大学Nahed Abdulla(娜希德)教授在春季学期第18-19周,为本科生开设“ 汉阿互译”课程。
授课老师简介:
娜希德(Nahed Abdulla Ebrahim),艾因夏姆斯大学语言学院中文系教授,沙特阿拉伯王国努拉·本·阿卜杜拉赫曼公主大学客座教授、曾任法鲁斯大学语言与翻译学院中文系主任、亚历山大大学文学院中文系主任、塞得港大学文学院中文系主任以及艾因夏姆斯大学语言学院校友理事单位主任。世界汉语教学学会会员,中国文化译研网专家,上海外国语大学阿拉伯语言文学学科《阿拉伯学研究》国际顾问委员会委员,阿拉伯翻译家与汉学家联盟奠基人,郑和翻译奖评委会评委,全国科学技术名词审定委员会专家。中埃硕士、博士论文审定委员会专家。国内外科学期刊审定委员会专家。发表论文30 多篇,出版专著、合著、翻译50 多部。
授课时间:
授课时段为2024年6月27日至7月4日
上课时间/日期 |
6.27 |
6.28 |
6.29 |
6.30 |
7.1 |
7.2 |
7.3 |
7.4 |
9:00-10:20 |
|
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
10:30-11:50 |
|
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14:00-15:20 |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
15:40-17:00 |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
授课地点:
北校区一教南楼
课程内容简介:
1.介绍汉语与阿拉伯语的基本知识。
2.状语的翻译方法+练习
3.定语的翻译方法+练习
4.多项定语的翻译方法+练习
5.“把”字句的翻译方法+练习
6.副词的翻译方法+练习
7.条件句的翻译方法+练习
8.结果补语的翻译方法+练习
考核方式:
笔试(120分钟)
成绩分布:平时成绩占60%(其中考勤占10%,三次作业各占30%,如有期中考试,三次作业中可含有一次期中考试成绩),期末成绩占40%
学分认定细则:
序号 |
申请冲抵的培养方案内课程 |
暑期项目课程 |
|
学年学期 |
课程名称 |
课程编码 |
课程属性 |
学分 |
课程名称 |
学分 |
1 |
2023-2024-02 |
阿汉互译理论与实践(3) |
RY20243 |
专业选修 |
2 |
汉阿互译 |
2 |
项目报名方式:
请感兴趣的同学在2024年6月6日前联系阿拉伯语系主任劳凌玲200711604@oamail.gdufs.edu.cn或者亚非教务办(一教北楼214,电话:36209834)。
温馨提示:
因“SPARK”暑期研学项目教学周期较短,原则上学生一旦选课,中途不可申请退课。如有因特殊原因需申请退课的同学,应向学院提交“退课申请”,经项目负责人、学院教学副院长审批通过后,方可退课。
项目负责人:
劳凌玲。如有疑问,详情咨询:200711604@oamail.gdufs.edu.cn